Dr Gabriella Legrenzi, from Keele Management School, has been invited to join the World Economic Survey (WES) experts group of the Ifo Institute, on the basis of her expertise in the Italian economy.
The Ifo Institute, one of the leading economic research institutes in Europe and internationally renowned for its business surveys, has been conducting the World Economic Survey (WES) for over 30 years. The WES assesses economic trends and is the only existing survey of global economic confidence in the world to this day; its results have proved to be a useful tool for governments and businesses, revealing economic changes earlier than traditional business statistics and various important economic media regularly report the quarterly WES results.
As part of the WES experts group, Dr Legrenzi will be contacted on a regular basis to assess the latest developments of the Italian economy, based on a set of macroeconomic indicators. She will also be enabled to receive the results of the global surveys ahead of their official release, as well as benefit directly from exclusive information on current economic developments in around 100 countries.
Such appointment is expected to be very beneficial to Dr Legrenzi’s research in International Finance and Fiscal Policy, and she is also very keen to transfer such knowledge to the students of her taught modules in International Finance and Open Economy Macroeconomics at Keele Management School.
An event sponsored by NARTI (Northern Advanced Research Training Initiative) was hosted by Joanne Garrick of NARTI and Professor Susanne Tietze (Keele Management School) on the 26th of May 2016 at Keele Hall.
The theme of this event was ‘Translation in Research: Empirical, Conceptual and Methodological Considerations’. The workshop provided plenty of opportunity to explore the challenges of conducting international research, which is frequently informed, designed and executed in several languages – while research accounts are invariably published ‘in English only’.
Delegates, mainly doctoral students, reported from their struggles to incorporate non-English language data in translated form into their research accounts. The speakers, Professor Nigel Holden (What is being translated in international business and by whom?), Professor Dvora Yanow (On translation) and Professor Susanne Tietze (Multilingual research – monolingual management publications: management knowledge in English only) provided inputs about theoretical, philosophical and also practical aspects and approaches to translation, which could be drawn upon to inform the writing up stages of (doctoral) research, where ‘foreign’ language data usually disappears as it becomes transformed into English data.
Doctoral researchers struggled in particular with the ‘practicalities’ of translation relating to questions such as whether to use professional translators, how much detail to report about the translation process or whether to leave ‘other language data’ visible in their texts. In total, translation was seen and explored as a crucial issue in the globalisation of business and management research where ideas, meanings and practices travel across the globe; yet where international management, policy and business research is still to develop a more sophisticated understanding of translating across linguistic, cultural, practice and methods boundaries.